TwinTree™ is an imprint of The Round Table Foundation (TRTF) for fiction and reflection on literature. Since 1985 TRTF has released books and other electronic or printed publications, for some time already under the imprint TwinTree™.
A preliminary publisher's list can be found below. We represent the rights of these books.
If you are interested in any of these titles, please contact us.
TwinTree™ es un sello editorial de la The Round Table Foundation (TRTF) para ficción y crítica literaria. Desde 1985, la TRTF edita libros y otras publicaciones electrónicas o impresas, ya desde hace algún tiempo bajo este sello.
A continuación encontrará una lista preliminar de libros. Representamos los derechos de estos libros.
Si está interesado en alguno de estos títulos, póngase en contacto con nosotros.
TwinTree™ ist ein Imprint der The Round Table Foundation (TRTF) für Belletristik und Literaturbetrachtung. Seit 1985 veröffentlicht TRTF Bücher und elektronische Publikationen, seit einiger Zeit bereits unter diesem Imprint.
Ein vorläufiges Gesamtverzeichnis finden Sie unten. Wir vertreten die Rechte an diesen Büchern.
Wenn Sie Interesse an einem dieser Titel haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
An «Entertainment».
New Edition 2024.
My way of joking is to tell the truth. It's the funniest joke in the world.
George Bernard Shaw. John Bull's Other Island.
In 1936 Germany and Japan sign a treaty with two oil companies: The two countries divide among each other the oil exploitation in Siberia. The diplomatic courier carrying the German version of the treaty from Tokyo to Berlin disappears while crossing the Soviet Union traveling on the Trans-Siberian Railroad.
Nearly seventy years later Jack Boulder, a Canadian living in the Swiss city of Basel, is asked by the German Foreign Office to trace the original copy of the treaty. What is so important about an agreement that is outdated? Why does a German government office offer so much money for this task if they know exactly whom to ask for its whereabouts?
The global publishing rights of this work are held by the author and TwinTree™. For a limited period of time, TwinTree™ has outsourced the printing and distribution of a paperback version of this book for the DACH countries (Germany, Austria, Switzerland) to the publishing services company Books-on-Demand (BoD) in Norderstedt, Germany. BoD is a digital printing company, not a publishing house according to German law ("Gesetz über das Verlagsrecht").
ISBN (DACH–Europe): 978-3-7583-6626-0 | ISBN (outside Europe): 978-628-01-2722-4.
Ein «Entertainment».
Neue deutsche Fassung 2024.
Wenn ich scherzen will, sage ich die Wahrheit. Das ist immer noch der größte Witz auf Erden.
George Bernard Shaw. John Bull's Other Island (John Bulls andere Insel). 1904.
1936 unterzeichnen Deutschland und Japan einen Vertrag mit zwei Ölgesellschaften: Die beiden Länder teilen sich die Ölförderung in Sibirien untereinander auf. Der diplomatische Kurier, der die deutsche Version des Vertrages von Tokio nach Berlin bringt, verschwindet bei der Durchquerung der Sowjetunion mit der Transsibirischen Eisenbahn.
Fast siebzig Jahre später wird der im schweizerischen Basel lebende Kanadier Jack Boulder vom deutschen Auswärtigen Amt gebeten, das Original des Abkommens aufzuspüren. Was ist so wichtig an einem Abkommen, das überholt ist? Warum bietet ein deutsches Amt so viel Geld für diese Aufgabe an, wenn es genau weiß, wen es nach dem Verbleib des Abkommens fragen muss?
Die weltweiten Veröffentlichungsrechte an diesem Werk liegen beim Autor und bei TwinTree™. Für einen begrenzten Zeitraum hat TwinTree™ Druck und Vertrieb einer Taschenbuchversion dieses Buches für die DACH-Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz) an die Digitaldruckerei Books-on-Demand (BoD) in Norderstedt, Deutschland, outgesourct. BoD ist kein Verlag im Sinne des deutschen Rechts ("Gesetz über das Verlagsrecht"), sondern eine Firma für Publikationsdienstleistungen.
ISBN (DACH–Europa): 978-3-7583-6920-9 | ISBN (global): 978-628-01-2721-7.
An «Entertainment».
New Edition 2024.
Difficile est saturam non scribere.
It is difficult not to write satire.
Juvenal. Saturae I, 30
You may not be able to change the world, but at least you can embarrass the guilty.
Jessica Mitford.
Two German tourists die in traffic accidents in Egypt. Their bodies are used to transport a huge amount of dollar bills into Germany. Why are the responsible German authorities not interested in this case?
In the guise of a Canadian journalist Jack Boulder is sent to Egypt by a minor German secret service to inquire about the background, traveling with a German government minister's delegation. Unintentionally, an airline physician gives Boulder a lead that finally takes him to Spain.
Apparently, money trafficking is but a sideline in the context of events. They have their root in recent German history, former East-West business relations kept alive, and are far more complicated and convoluted than everybody thought — and they happen on the level of the new fast and loose German elite.
The novel is set in 2004 in Berlin, Cairo, the Libyan desert — Basel, Potsdam — reminiscences of Budapest in the 1950s and East Berlin in the 1970s — Madrid, Andalusia, and Tuscany … as the world turns.
Another book featuring Jack Boulder, his friend Laszlo Nagy, Dr. Schall — and Jack Boulder's friend Annabel Conti, who still works for a Swiss bank.
The global publishing rights of this work are held by the author and TwinTree™. For a limited period of time, TwinTree™ has outsourced the printing and distribution of a paperback version of this book for the DACH countries (Germany, Austria, Switzerland) to the publishing services company Books-on-Demand (BoD) in Norderstedt, Germany. BoD is a digital printing company, not a publishing house according to German law ("Gesetz über das Verlagsrecht").
ISBN (DACH–Europe): 978-3-7583-1414-8 | ISBN (outside Europe): 978-628-01-2720-0.
Ein «Entertainment».
Neue deutsche Fassung 2024.
Difficile est saturam non scribere.
Es ist schwierig, keine Satire zu schreiben.
Juvenal. Saturae I, 30
You may not be able to change the world, but at least you can embarrass the guilty.
Man mag die Welt nicht verändern können, aber zumindest kann man die Schuldigen blamieren.
Jessica Mitford.
Zwei deutsche Touristen sterben bei Verkehrsunfällen in Ägypten. Ihre Leichen werden dazu benutzt, eine große Menge an Dollarscheinen nach Deutschland zu transportieren. Warum interessieren sich die zuständigen deutschen Behörden nicht für diesen Fall?
In der Gestalt eines kanadischen Journalisten wird Jack Boulder von einem kleinen deutschen Geheimdienst nach Ägypten geschickt, um die Hintergründe zu erforschen. Er reist mit einer Delegation eines deutschen Regierungsministers. Unbeabsichtigt gibt ein Arzt einer deutschen Fluggesellschaft Boulder eine Spur, die ihn schließlich nach Spanien führt.
Offenbar ist der Geldschmuggel nur ein Nebenschauplatz der Ereignisse. Sie haben ihre Wurzeln in der jüngeren deutschen Geschichte, in ehemaligen Ost-West-Geschäftsbeziehungen, die lebendig gehalten werden, und sie sind weitaus komplizierter und verworrener, als alle dachten — und sie spielen sich auf der Ebene der neuen, schnellen und lockeren deutschen Elite ab.
Der Roman spielt 2004 in Berlin, Kairo, der libyschen Wüste — Basel, Potsdam — Reminiszenzen an das Budapest der 1950er und das Ost-Berlin der 1970er Jahre — Madrid, Andalusien und die Toskana … während die Welt sich dreht.
Es ist ein weiteres Buch mit Jack Boulder, seinem Freund Laszlo Nagy und dessen Begleiterin Malcsi, Dr. Schall — und Jack Boulders Freundin Annabel Conti, die immer noch für eine Schweizer Bank arbeitet.
Zur Zeit ist keine Buchhandelsausgabe erhältlich.
An «Entertainment».
New Edition 2024.
I hate things all fiction … there should always be some foundation of fact for the most airy fabric — and pure invention is but the talent of a liar.
Lord Byron in a letter to his publisher John Murray — London 1817.
Προαιρεῖσθαί τε δεῖ ἀδύνατα εἰκότα μᾶλλον ἢ δυνατὰ ἀπίθανα.
Probable impossibilities are preferable to improbable possibilities.
Aristotele. Poetics. 1460A; c. 335 BC.
The third volume in the series … the year is 2006. Russia and its billionaires promise riches and an auspicious future, for many the country has become the land of the rising sun, not least for German media czars and politicians.
It begins with an accident in Greece, follows man-hunts along dusty railroad tracks in the Middle East, and finally ends with a furniture truck in Switzerland.
The global publishing rights of this work are held by the author and TwinTree™. For a limited period of time, TwinTree™ has outsourced the printing and distribution of a paperback version of this book for the DACH countries (Germany, Austria, Switzerland) to the publishing services company Books-on-Demand (BoD) in Norderstedt, Germany. BoD is a digital printing company, not a publishing house according to German law ("Gesetz über das Verlagsrecht").
ISBN (DACH–Europe): 978-3-7578 5382-2 | ISBN (outside Europe): 978-628-01-2333-2.
Ein «Entertainment».
Neue deutsche Fassung 2024.
I hate things all fiction … there should always be some foundation of fact for the most airy fabric — and pure invention is but the talent of a liar.
Ich hasse alles, was erfunden ist … es sollte immer ein gewisses Maß an Wahrheit in wilden Geschichten geben — und reine Erfindung ist doch nur das Geschick eines Lügners.
Lord Byron in a letter to his publisher John Murray — London 1817.
Προαιρεῖσθαί τε δεῖ ἀδύνατα εἰκότα μᾶλλον ἢ δυνατὰ ἀπίθανα.
Wahrscheinliche Unmöglichkeiten sollte man unwahrscheinlichen Möglichkeiten vorziehen.
Aristotele. Poetics. 1460A; c. 335 BC.
Der dritte Band in der Reihe: wir sind im Jahr 2006. Russland und seine Milliardäre versprechen Reichtum und eine verheißungsvolle Zukunft, für viele ist es das Land der aufgehenden Sonne, nicht zuletzt für deutsche Medienzaren und Politiker. Von Basel bis zum Mittelmeer, von Berlin bis Istanbul — und weiter. Man lebt und lernt, stellt Jack Boulder fest, aber zu welchem Zweck?
Die Geschichte beginnt mit einem Unfall in Griechenland, gefolgt von einer Menschenjagd entlang staubiger Bahngleise im Nahen Osten und endet mit einem Möbelwagen in der Schweiz.
Die weltweiten Veröffentlichungsrechte an diesem Werk liegen beim Autor und bei TwinTree™. Für einen begrenzten Zeitraum hat TwinTree™ Druck und Vertrieb einer Taschenbuchversion dieses Buches für die DACH-Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz) an die Digitaldruckerei Books-on-Demand (BoD) in Norderstedt, Deutschland, outgesourct. BoD ist kein Verlag im Sinne des deutschen Rechts ("Gesetz über das Verlagsrecht"), sondern eine Firma für Publikationsdienstleistungen.
ISBN (DACH–Europa): 978-3-7583-6763-2 | ISBN (global): 978-628-01-2334-9.
An «Entertainment».
First edition: September 2024.
What experience and history teach is this –
that nations and governments have never learned anything from history,
or acted upon any lessons they might have drawn from it.
Georg Wilhelm Friedrich Hegel. 1770–1831.
The fourth volume in the series … some high-ranking diplomat in the German Foreign Office seems to have an eccentric hobby: vintage and antique stamps, mostly of the times of the German Reich, between 1871 and 1945 — and the period following until 1990. He steals them together with old envelopes from the archives of the Foreign Office. Jack Boulder gets a helpless telephone call from Berlin:
“We don't know what to do. That’s where you would come in. His office was searched secretly, no trace of these stamps could be found. Nor does he sell them — anyway, they are not very valuable. But the people working in the archive have seen him slipping them in an envelope — several times. We have cameras there. Our security is excellent. So — what happens to them? You would find out, wouldn’t you?”
Jack Boulder thinks: “Who cares? Some well paid days in Berlin …” Then other people suddenly care — in Berlin and at the other end of the world, in South America.
Boulder meets Amanda Prutz, a charming, well-preserved widow of mature age and small stature who some twenty-five years ago had left her hometown Bytów in Kashubia in Eastern Pomerania. She finally reached Germany after a detour via Winona, Minnesota, in the United States, but now she spends a lot of time in Patagonia.
She speaks German and wanted to live in Germany. Meanwhile, however, a provincial hamlet in the middle of nowhere seems to attract her — apparently a closely knit German-speaking community. But why does she carry old stamps from the archives of the German Foreign Office to that godforsaken place?
Not yet available for order through bookstores.
Ein «Entertainment».
Erstausgabe: September 2024.
Was die Erfahrung aber und die Geschichte lehren, ist dieses,
dass Völker und Regierungen niemals etwas aus der Geschichte gelernt
und nach Lehren, die aus derselben zu ziehen gewesen wären, gehandelt haben.
Georg Wilhelm Friedrich Hegel. 1770–1831.
Wir schreiben das Jahr 2010. Mehr oder weniger ungewollt taucht Jack Boulder, inzwischen ein wohlsituierter Mann mittleren Alters, tief in die Veränderungen der sozialen Gefüge und deren Folgen für die Gesellschaften in Deutschland und an einem anderen Ort in dieser Welt ein — und versucht, seinen Platz zu finden.
Ein hochrangiger Diplomat im deutschen Auswärtigen Amt scheint ein exzentrisches Hobby zu haben: alte Briefmarken, vor allem aus der Zeit des Deutschen Reiches, zwischen 1871 und 1945 — und die Zeit danach bis 1990. Er stiehlt sie zusammen mit alten Briefumschlägen aus dem Archiv des Auswärtigen Amtes. Jack Boulder erhält einen hilflosen Telefonanruf aus Berlin:
"Wir wissen nicht weiter. Das ist der Grund, warum wir es gerne sähen, dass Sie einspringen. Es wäre eine Aufgabe für Sie. Sein Büro wurde heimlich durchsucht, es konnte keine Spur von diesen Briefmarken gefunden werden. Er verkauft sie auch nicht — außerdem sind sie nicht sehr wertvoll. Aber die Leute, die im Archiv arbeiten, haben gesehen, wie er sie in einen Umschlag gesteckt hat — mehrmals. Wir haben dort Kameras. Unsere Sicherheitsvorkehrungen sind ausgezeichnet. Was geschieht mit ihnen? Würden Sie das für uns herausfinden?"
Jack Boulder denkt: "Von mir aus. Ein paar schöne bezahlte Tage in Berlin …" Dann interessieren sich plötzlich andere Leute für ihn — in Berlin und am anderen Ende der Welt, in Südamerika.
Boulder lernt Amanda Prutz kennen, eine charmante, gut erhaltene Frau in reifem Alter und von kleiner Statur, die etwa fünfundzwanzig Jahren zuvor ihre Heimatstadt Bytów in der Kaschubei in Ostpommern verlassen hatte. Über den Umweg Winona, Minnesota, in den Vereinigten Staaten erreichte sie schließlich Deutschland, verbringt inzwischen aber viel Zeit anderswo; niemand weiß, wo.
Sie spricht Deutsch und wollte in Deutschland leben. Nun scheint sie eine Siedlung am Ende der Welt anzuziehen — offenbar eine eng verbundene deutschsprachige Gemeinschaft.
Aber warum trägt sie alte Briefmarken aus dem Archiv des Auswärtigen Amtes an diesen gottverlassenen Ort?
Zur Zeit ist keine Buchhandelsausgabe erhältlich.
An «Entertainment»
Preliminary date of publication: 2026
Once the toothpaste is out of the tube,
it is awfully hard to get it back in.
Harry Robbins Haldeman. Watergate and Related Activities. 1973.
The fifth volume in the series … the year is 2012. Not everybody likes horses, but Boulder's little boy Nicolas does. He overhears a conversation between a 'bad man' and the owner of his riding school, but he doesn't understand the contents. Thus he asks his father to explain them to him.
Boulder gets suspicious … and looks into it.
Ein «Entertainment»
Vorläufiges Publikationsdatum: 2026
Wenn die Zahnpasta erst einmal aus der Tube ist,
wird es furchtbar schwer, sie wieder hineinzubekommen.
Harry Robbins Haldeman. Watergate and Related Activities. 1973.
Der fünfte Band der Serie … wir schreiben das Jahr 2012. Nicht jeder mag Pferde, aber Boulders kleiner Sohn Nicolas schon. Er belauscht ein Gespräch zwischen einem 'bösen Mann' und dem Besitzer seiner Reitschule, aber er versteht den Inhalt nicht. Deshalb bittet er seinen Vater, es ihm zu erklären.
Boulder wird misstrauisch … und geht der Sache nach.
Roman.
Vorläufiges Publikationsdatum: 2026.
Was die Erfahrung aber und die Geschichte lehren, ist dieses, dass Völker und Regierungen niemals etwas aus der Geschichte gelernt und nach Lehren, die aus derselben zu ziehen gewesen wären, gehandelt haben.
Georg Wilhelm Friedrich Hegel: Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte. Band 1: Die Vernunft in der Geschichte.
Eine Chronik
Wellen im Meer — Spuren im Sand
Jede Welle, die ans Ufer schlug und gebrochen den Strand hinaufrollte, trug nassen Sand in die Fußabdrücke; und im Zurückrollen nahm sie Sand von den aufgeworfenen Rändern mit sich ins Meer. Die Spuren des kleinen, blonden Knaben, der barfuß den Strand entlang rannte, füllten sich langsam mit dem kalten Wasser der Nordsee; innerhalb von Minuten waren sie ausgelöscht.
Es ist Sommer. Die Sonne brennt von einem blauen wolkenlosen Himmel auf das immergrüne Land: Dänemark. Vor einem knappen Dutzend Jahren haben die letzten deutschen Soldaten nach einem halben Jahrzehnt Besatzung das Land verlassen. Die rauen, langgestreckten Strände Jütlands sind noch voller Überbleibsel der Deutschen: Betonbunker, die unmittelbar über der Flutlinie in die Strände gebaut sind und langsam einsinken und verschwinden; einspurige betonierte Trassen, wie Einbahn-Autobahnen durch die Wiesen ins Nichts gezogen, von hölzernen Gattern unterbrochen, damit die Kühe auf ihren Weiden bleiben …
Ein Essay.
Neue deutsche Fassung 2024.
Many people do not realize that there is such a thing as a good detective story; it is to them like speaking of a good devil.
Viele Leute begreifen nicht, daß es so etwas wie eine gute Detektivgeschichte gibt; es kommt ihnen vor, als spräche man von einem guten Teufel.
Gilbert Keith Chesterton. A Defence of Detective Stories. 1901.
Der Kriminalroman handelt vom logischen Denken. Er steht dem Kreuzworträtsel nahe, was das betrifft.
Berthold Brecht. Über die Popularität des Kriminalromans. 1938.
Der Autor hat diesen Essay langsam während einiger Jahre geschrieben, um sich selbst einen kleinen Überblick über die Detektivgestalten in der Literatur zu verschaffen und zu versuchen, die klassischen Charaktere und teilweise auch die Handlungsabläufe zu beschreiben — deshalb auch der Untertitel des Büchleins: „Zum Eigengebrauch“. Es ist ein kurzer historischer Exkurs ohne Versuch der Vollständigkeit — vom Altertum über den Chevalier Dupin, Sherlock Holmes, Hercule Poirot, Piet Van der Valk, James Bond bis Paul Harris. Er war an sich nicht zur Veröffentlichung bestimmt, sondern nur dazu herauszufinden, wo die eigenen Bücher in der Literatur stehen oder stehen sollen.
Dann kamen Nachfragen von Freunden und Lesern mit Diskussionen — kaum jemand schreibt heutzutage noch ursprüngliche Detektivromane. Unterhaltung und Spannung: ja, unbedingt; Gesellschaftsbeschreibung: ja, gewollt; Literatur: natürlich; Geschichte und Geschichten. Es ist schwierig, die heutigen Romane in eine Gattung zu pressen: Sind es Abenteuerromane, Spionageromane, Entwicklungsromane, „entertainments“ — oder vielleicht bloße Satiren?
Die — subjektiv — wichtigsten „Helden“ dieses Genre werden vorgestellt, und es wird kurz auf sie eingegangen. Das Ganze gibt einen unterhaltsamen und teilweise augenöffnenden Überblick.
A complete publisher’s list will be available soon.